ما هو تعريب البرامج؟

ما هو تعريب البرامج؟

تخيل أنك اشتريت هاتفا ذكيا جديدا وتحتاج إلى تخصيصه وفقا لمعايير بلدك (المنطقة الزمنية ، تنسيقات التاريخ والوقت ، اختيار اللغة ، إدخال النص ، القائمة ، إلخ.) الوضع هو نفسه مع البرامج التي تقدمها فرق التطوير للتطبيق. من المهم أن يتم وضع كل برنامج ومحتوى في نظام الجهاز بطريقة سهلة وكبيرة.

علاوة على ذلك ، يمكن أن تنجح استراتيجية نمو عملك إذا تم التفكير في كل لحظة من تطوير البرامج بأدق التفاصيل. من المهم جدا إشراك جميع الموارد الإضافية لتطوير التطبيق.

في هذا المنشور ، سنحدد الهدف الرئيسي لخيار التعريب عند تصميم البرامج التي تستهدف السوق والأسواق المستهدفة.

تعريف تعريب البرمجيات

صورة ترمز إلى تعريف تعريب البرامج

عملية تعريب البرامج (اختصار L10n) هي طريقة لتكييف البرامج أو أيضا عملية ترجمة ملفات الموارد إلى لغات مختلفة للعملاء المحتملين ، الذين يمكنهم الحصول على برنامجك باللغة المصدر ، حتى اللغة الأم. يمكن أن تهدف هذه الحقيقة إلى توفير منتج البرنامج الخاص بك إلى أسواق متعددة. على أي حال ، يتطلب سير عمل التعريب تعديلا صارما للملفات وواجهة العميل وتصميم البرنامج وما إلى ذلك.

في الواقع، يتجاوز التعريب دائما عملية الترجمة البسيطة، حيث يأخذ في الاعتبار القوانين المحلية والمعايير الثقافية والسياق لضمان أن البرنامج وظيفي ومناسب ثقافيا للجمهور الرئيسي والموقع المحدد. تسمح هذه العملية للعديد من مصممي البرامج بتوسيع أسواقهم ، حيث يقدمون خدماتهم ومنتجاتهم على المستوى العالمي ويوفرون تجربة عميل أكثر صلة وتجربة شخصية لمختلف اللغات.

جوانب عملية تعريب البرمجيات

نظرا لأن بيان التعريب هو عملية تكييف منتج معين مع لغات متعددة لجمهور مستهدف أكثر عالمية، في مثل هذه الوحدة يجب أن نلقي نظرة صارمة على جميع الإعدادات اللازمة لعرض المحتوى المترجم في عمليات تعريب مختلفة.

صورة ترمز إلى جوانب تعريب البرامج

أهم المعلمات وفقا لكل بلد:

  • رمز المنطقة والبلد.
  • يتم استخدام رمز اللغة عند الحاجة إلى النظر في بعض العناصر الثقافية الهامة ذات اللغة المحددة.
  • تنسيقات الوقت / التاريخ المحلية.
  • تنسيقات العملة المحلية.
  • أنظمة الكتابة - على سبيل المثال ، لنأخذ اللغات من اليسار إلى اليمين ، مثل الأوكرانية والإنجليزية والألمانية - لأنها لغات أوروبا الغربية. أما بالنسبة للغات العربية والهبريش وغيرها. - يتم تعريفها على أنها اللغات من اليمين إلى اليسار. بالحديث عن اللغات الآسيوية - أنظمة الكتابة أفقية ورأسية.

بالمناسبة ، تحتاج بعض أنواع اللغات إلى ذاكرة ترجمة خاصة بها.

يتم شرح العناصر الرئيسية لكل نوع من أنواع الترجمة في النطاق أدناه:

  1. ترجمة بسيطة: يكمن الهدف الرئيسي في إمكانية الوصول لأولئك الذين يتحدثون اللغة الهدف. هذه الطريقة ، كقاعدة عامة ، توفر فقط تحويل لغة إلى أخرى عن طريق حفظ النص المترجم من السياق تماما.
  2. تقنية التعريب: عند تطبيق أداة تعريب البرامج المتاحة للحصول على النتائج النهائية المطلوبة على جبهة السوق العالمية أو المحلية. تطوير البرمجيات هذا قادر على إشراك مصادر وأدوات إضافية وفقا لجوانب تقنية معينة.

أساسيات عملية تعريب البرامج

صورة ترمز إلى أساسيات تعريب البرامج

قيمة مثل هذا النوع من التكنولوجيا واضحة تماما. وكقاعدة عامة ، فإنه يلعب دورا حاسما في توسيع تغطية وتأثير مختلف إنتاج البرمجيات والخدمات على ما يسمى على نطاق عالمي. تؤكد عدة عوامل فعلية على المعنى الكبير لتوطين البرامج:

  1. التواصل التقدمي: في هذا المفهوم تكمن عملية الترجمة الدقيقة وتكييف محتوى تعريب البرامج في التواصل التدريجي مع المستهلكين المحتملين من جميع أنحاء العالم. في الفعل ، فإنه يقلل فقط من سوء الفهم المحتمل ، ويتقدم الوضوح ، ويعزز اتصالا أقوى مع الأشخاص المستهدفين ؛
  2. تنظيم الامتثال: قد يكون لكل منطقة متطلبات قانونية محددة فيما يتعلق بمحتوى البرامج ، مثل حقوق العميل أو حماية البيانات الشخصية. يحافظ توطين البرامج الحقيقي على الامتثال للوائح والقوانين المحلية ؛
  3. توفير الأموال: يمكن أن يؤدي استثمار أموالك في تقنية التوطين إلى تحقيق وفورات في الميزانية لفترة طويلة من الزمن. فهو يقلل من الطلب على إصدارات ودعم البرامج المنفصلة وبعض البرامج الخاصة بالمنطقة، مما يبسط التقدم وجهود الصيانة؛
  4. التجربة المتقدمة للمستخدمين: سيتفاعل المتقدمون الذين لديهم فرصة أكبر مع البرامج التي تم تصميمها بلغتهم الأم وتتوافق مع جميع ميزاتهم الثقافية دون أي أخطاء. تضمن عملية التعريب تكييف المحتوى وواجهة المستخدم والوظائف أيضا مع الرغبات المحلية ، مما يؤدي إلى تجربة تطبيق أكثر إرضاء وملاءمة وشمولية ؛
  5. الوصول الناجح إلى الأسواق المتنوعة: من خلال توطين البرنامج ، يجب على المطورين الوصول إلى أسواق جديدة ذات ثقافات ولغات وتفضيلات مختلفة. وهذا يوسع قاعدة المستخدمين المحتملين ، مما يؤدي إلى اعتماد وقدرات عالية من الإيرادات ؛
  6. الاستجابة الثقافية: توطين البرامج يوضح لنا الحساسية الثقافية واحترام تنوع القوانين. يسمح بالتحديات الثقافية المحتملة أو المحتوى المسيء ، وذلك بفضل تعزيز الإدراك الإيجابي للعلامة التجارية ؛
  7. فرص الشراكة: نظرا لعملية تطوير البرمجيات هذه ، سيتم فتح أبواب الشراكات مع مجالات الأعمال والمؤسسات المحلية ، مما يؤدي إلى التعاون الذي يستفيد من الخبرة والموارد الإقليمية.

مجموعة أدوات تعريب البرامج

صورة ترمز إلى مجموعة أدوات تعريب البرامج

تم تصميم مجموعة الأدوات لنوع التطبيق المناسب أيضا بواسطة المطور لتحسين التصميم والواجهة وجودة اللغة:

  • تساعد أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT) خلال عملية الترجمة البشرية بأكملها في دقة الترجمة ، وبذل جهد مثل تعريب مواقع الويب لإدارة المصطلحات ، وذاكرة الترجمة ، وما إلى ذلك. لتعريب محتوى الترجمة بسرعة.
  • تساعد تقنية التدويل (I18n) على إعداد الرموز من البرنامج لترجمة ملفات الموارد وليس فقط. نجاح البرمجيات الدولية مضمون.
  • توفر TMS (أنظمة إدارة الترجمة) القدرة على إعطاء المهام للمترجمين ، لتتبع تقدم العمل وما إلى ذلك.
  • يتيح محررو ملفات الموارد الفرصة للمترجمين للعمل مباشرة مع الملفات المصدر لتوفير أقصى دقة للترجمة.
  • تساعد منصات إدارة التعريب فريق المصمم على إدارة سير عمل التعريب بالكامل بشكل مستمر.
  • ضمان الجودة (ضمان الجودة). يعد خيار ضمان الجودة ضروريا للتحكم في جودة النص. تساعد هذه التقنية أيضا المحررين على التحقق من النص المكتوب بحثا عن أي أخطاء أو أخطاء فيه.
  • إدارة المصطلحات: يكمن التحدي الذي تواجهه هذه التقنية في الحفاظ على قاعدة البيانات المركزية للمصطلحات المعدلة، وتوفير العملية الكاملة لمواءمة الترجمة في جميع إصدارات البرامج المترجمة بالفعل.

تعريب واجهة المستخدم في البرنامج

صورة ترمز إلى واجهة المستخدم لأداة تعريب البرامج

لديك فرصة لإنشاء واجهات مترجمة للمشترين المحتملين والمنتظمين بالفعل من خلال إعادة كتابة جميع السلاسل المحددة للتسميات ومساعدة التمرير باستخدام مفاتيح الترجمة. عندما يقوم التطبيق بتشغيل التطبيق الذي قمت بتصميمه، يحدث نص الواجهة باللغة المقترنة بالإعدادات المحلية الخاصة به إذا كان يمكن الوصول إلى السلسلة المترجمة. وإلا، يتم بالفعل تطبيق النص الافتراضي المحدد في مجموعة الموارد.

قبل اللحظة ، عندما تبدأ هذه العملية:

نصيحتنا لك هي تحميل ملف مورد الترجمة لديك أو البدء في إنشائه بغرض الحفاظ على مفاتيح الترجمة للواجهات القادمة.

مجموعة من أفضل الخدمات لتعريب البرامج

صورة ترمز إلى أفضل الأدوات لتعريب البرامج

هل فكرت يوما في السبب وراء ظهور العديد من الشركات الرقمية مثل Microsoft و Apple و Google و Twitter و Instagram و Facebook و Linkedin وشركات الأغذية ، على سبيل المثال ، ماكدونالدز وكنتاكي فرايد تشيكن وستاربكس وغيرها؟ وهذا يعني أنه نظرا للاستراتيجية الناجحة والمواد التسويقية التي بنتها إدارة كل منها ، فإن أدوات البرامج عالية الجودة متعددة اللغات المتطورة مع الخدمات المحددة المقدمة ، مع تشكيلة جاهزة من المنتجات المصممة بهدف تلبية تفضيلات وأذواق العملاء من أي دين وثقافة.

ومع ذلك ، سنناقش الآن مع قرائنا ومستهلكينا الأعزاء إيجابيات منصات تعريب البرامج التالية:

  • تعتبر خدمة الذكاء الاصطناعي Rask في المجال الرقمي أداة شاملة وضرورية لمنشئي المحتوى والشركات الذين يرغبون في توطين مقاطع الفيديو الخاصة بهم لمختلف الموضوعات بنقرة واحدة والبدء في التحدث بنفس اللغة مع جمهورهم في جميع أنحاء العالم;
  • يعد تطبيق SDL Trados Studio منصة رائدة أخرى تهدف إلى ترجمة المحتوى وتوطين القائمة. يقدم أدوات متكاملة لعملية الترجمة وإدارة المسرد والترجمة الآلية للغة ومراقبة جودة الترجمة وعناصر أخرى
  • تعني منصة Smartling باختصار خدمة تعريب مؤتمتة في الوقت الفعلي قائمة على السحابة تحتوي على أدوات إدارة المشاريع والتكامل مع مختلف المنصات الأخرى.
  • تعمل خدمة Crowdin كمساعد لتوطين المحتوى السريع والتقدمي.
  • تكمن مهمة ترانس آيفكس في تشغيل التعريب باستخدام أدوات الترجمة الآلية وتقييم الجودة القادرة لأنها تعتبر منصة تعريب برامج تفاعلية.

الأسئلة المتداولة

ماذا يعني التعريب في البرمجيات؟
ما هو مثال على تعريب البرامج؟
لماذا يعتبر تعريب البرامج مهما؟
ما معنى التعريب في البرمجيات؟
ماذا يعني تعريف برمجة التعريب؟
بأي طريقة يقوم الناس بتوطين البرامج؟
اشترك في نشرتنا الإخبارية
تحديثات ثاقبة فقط ، صفر بريد عشوائي.
شكرًا لك! تم استلام طلبك!
عفوا! حدث خطأ ما أثناء إرسال النموذج.

هذا مثير للاهتمام أيضا

سمح التحويل إلى Rask AI لإيان بتوفير 10-12 ألف جنيه إسترليني من تكاليف التوطين
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
7
قراءة دقيقة

سمح التحويل إلى Rask AI لإيان بتوفير 10-12 ألف جنيه إسترليني من تكاليف التوطين

14 مايو 2024
#CaseStudy
أفضل 3 بدائل لبدائل ElevenLabs
دونالد فيرميليون
دونالد فيرميليون
6
قراءة دقيقة

أفضل 3 بدائل لبدائل ElevenLabs

13 مايو 2024
#Text الكلام
أفضل 8 بدائل لـ HeyGen
جيمس ريتش
جيمس ريتش
7
قراءة دقيقة

أفضل 8 بدائل لـ HeyGen

11 مايو 2024
لم يتم العثور على عناصر.
تحسين الصحة العالمية: Rask الذكاء الاصطناعي يعزز مشاركة فيزيوليوشن في الولايات المتحدة بنسبة 15% ويرفع مستوى التفاعل في جميع أنحاء العالم
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
11
قراءة دقيقة

تحسين الصحة العالمية: Rask الذكاء الاصطناعي يعزز مشاركة فيزيوليوشن في الولايات المتحدة بنسبة 15% ويرفع مستوى التفاعل في جميع أنحاء العالم

2 مايو 2024
#CaseStudy
خلاصة ندوة عبر الإنترنت: توطين المحتوى للأعمال التجارية في عام 2024
كيت نيفلسون
كيت نيفلسون
مالك المنتج في Rask AI
14
قراءة دقيقة

خلاصة ندوة عبر الإنترنت: توطين المحتوى للأعمال التجارية في عام 2024

1 مايو 2024
#News
ما وراء الكواليس: مختبرنا للتعلم الآلي
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
16
قراءة دقيقة

ما وراء الكواليس: مختبرنا للتعلم الآلي

30 أبريل 2024
#News
تعطيل تكنولوجيا التعليم بالذكاء الاصطناعي
جيمس ريتش
جيمس ريتش
8
قراءة دقيقة

تعطيل تكنولوجيا التعليم بالذكاء الاصطناعي

29 أبريل 2024
#News
أفضل 7 مولدات للذكاء الاصطناعي في 2024
تانيش شودري
تانيش شودري
مسوق محتوى
16
قراءة دقيقة

أفضل 7 مولدات للذكاء الاصطناعي في 2024

25 أبريل 2024
#Content الإنشاء
أفضل مولدات الفيديو الذكاء الاصطناعي لفتح أسواق جديدة وزيادة الإيرادات
ليبا صديقي
ليبا صديقي
استراتيجي محتوى SEO وكاتب
14
قراءة دقيقة

أفضل مولدات الفيديو الذكاء الاصطناعي لفتح أسواق جديدة وزيادة الإيرادات

أبريل 22, 2024
#Content الإنشاء
أفضل 10 أدوات لتحويل النص إلى كلام لكسب المزيد من المال
تانيش شودري
تانيش شودري
مسوق محتوى
13
قراءة دقيقة

أفضل 10 أدوات لتحويل النص إلى كلام لكسب المزيد من المال

أبريل 18, 2024
#Text الكلام
خفض التكاليف باستخدام الدبلجة الداخلية: كيف خفضت بيكسلو النفقات باستخدام Rask الذكاء الاصطناعي للمحتوى متعدد اللغات
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
7
قراءة دقيقة

خفض التكاليف باستخدام الدبلجة الداخلية: كيف خفضت بيكسلو النفقات باستخدام Rask الذكاء الاصطناعي للمحتوى متعدد اللغات

أبريل 17, 2024
#CaseStudy
أفضل مولد الذكاء الاصطناعي يوتيوب شورتس
ليبا صديقي
ليبا صديقي
استراتيجي محتوى SEO وكاتب
14
قراءة دقيقة

أفضل مولد الذكاء الاصطناعي يوتيوب شورتس

أبريل 16, 2024
#Shorts
#Digest: Rask رحلة الذكاء الاصطناعي في الربع الأول من العام الجاري
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
10
قراءة دقيقة

#Digest: Rask رحلة الذكاء الاصطناعي في الربع الأول من العام الجاري

أبريل 11, 2024
#Digest
نجاح عالمي للواقع الافتراضي: زيادة بنسبة 22% في عدد الزيارات و40% من المستخدمين العائدين مع توطين Rask AI الياباني
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
12
قراءة دقيقة

نجاح عالمي للواقع الافتراضي: زيادة بنسبة 22% في عدد الزيارات و40% من المستخدمين العائدين مع توطين Rask AI الياباني

أبريل 8, 2024
#CaseStudy
أفضل 5 أدوات الذكاء الاصطناعي لترجمة الفيديو لعام 2024
بليسينج أونيجبولا
بليسينج أونيجبولا
كاتب محتوى
8
قراءة دقيقة

أفضل 5 أدوات الذكاء الاصطناعي لترجمة الفيديو لعام 2024

أبريل 2, 2024
ترجمة #Video
كيفية إنشاء مقاطع فيديو مزامنة الشفاه: أفضل الممارسات وأدوات الذكاء الاصطناعي لتبدأ
مريم أودوسولا
مريم أودوسولا
كاتب محتوى
14
قراءة دقيقة

كيفية إنشاء مقاطع فيديو مزامنة الشفاه: أفضل الممارسات وأدوات الذكاء الاصطناعي لتبدأ

28 مارس، 2024
مزامنة #Lip
الدليل الكامل لترجمة الفيديو: كيفية ترجمة مقاطع الفيديو دون عناء
لويس هوتون
لويس هوتون
مؤلف
13
قراءة دقيقة

الدليل الكامل لترجمة الفيديو: كيفية ترجمة مقاطع الفيديو دون عناء

25 مارس، 2024
ترجمة #Video
الاستفادة من الذكاء الاصطناعي في التعليم لتمكين المعلمين وإطلاق العنان لإمكانات الطلاب
ديبرا ديفيس
ديبرا ديفيس
5
قراءة دقيقة

الاستفادة من الذكاء الاصطناعي في التعليم لتمكين المعلمين وإطلاق العنان لإمكانات الطلاب

20 مارس، 2024
#AugmentingBrains
3000 فيديو في 20 يومًا: Rask حملة منظمة العفو الدولية لكسر الحواجز اللغوية بين العائلات
إيرينا دزيميانتشوك
إيرينا دزيميانتشوك
مؤلف الإعلانات في براسك
13
قراءة دقيقة

3000 فيديو في 20 يومًا: Rask حملة منظمة العفو الدولية لكسر الحواجز اللغوية بين العائلات

18 مارس، 2024
#CaseStudy
المسارات الصوتية متعددة اللغات في يوتيوب Rask AI
سيوبان أوشي
سيوبان أوشي
مؤلف الإعلانات التسويقية
15
قراءة دقيقة

المسارات الصوتية متعددة اللغات في يوتيوب Rask AI

17 مارس، 2024
ترجمة #Video

مقالات ذات صلة

بالنقر فوق "قبول" ، فإنك توافق على تخزين ملفات تعريف الارتباط على جهازك لتحسين التنقل في الموقع وتحليل استخدام الموقع والمساعدة في جهودنا التسويقية. اطلع على سياسة الخصوصية الخاصة بنا لمزيد من المعلومات.