تعريب تطبيقات الأجهزة المحمولة: كل ما تحتاج إلى معرفته

تعريب تطبيقات الأجهزة المحمولة: كل ما تحتاج إلى معرفته

هل تريد شراء الملابس عبر الإنترنت؟ هناك تطبيق لذلك. هل تبحث عن سيارة أجرة بأسعار معقولة في منطقتك؟ هناك أيضا تطبيق لذلك. الفكرة واضحة جدا: من طلب الطعام وشراء الأدوية إلى الأعمال التجارية - الآن يمكن القيام بكل شيء تقريبا بمجرد بضع نقرات على هاتفك (والتي نراهن أنها تجلب معك في كل مكان تقريبا - وكذلك يفعل معظم سكان العالم).

الأرقام مذهلة: فقط تخيل أنه تم تنزيل أكثر من 255 مليار تطبيق جوال العام الماضي. الرقم يتزايد في عام 2023 ، وسيزداد الاتجاه قوة عاما بعد عام. ليس من المستغرب أن تستخدم الشركات من جميع القطاعات ومن جميع القطاعات الآن تطبيقات الأجهزة المحمولة كمنصة أساسية لكليهما - بناء المنتجات وضبط الحملات التسويقية.

العنصر الأساسي الذي يمكن أن يظهر الطلب على التطبيق ومعدلات التنزيل وزيادة الإيرادات هو توطين التطبيقات. نظرا لكونها عملية متعددة الأوجه تتضمن العديد من الخطوات، فإن توطين التطبيقات هو أكثر بكثير من مجرد ترجمة ويتطلب استراتيجية وتكنولوجيا قوية ومعرفة في هذا المجال لتحقيق نتائج قيمة.

على الرغم من أن جميع المتطلبات المذكورة أعلاه حاسمة ، إلا أن الخبر السار هو أنه يمكن الآن إجراء التعريب من خلال الأدوات التي سنصفها أدناه. سيرشدك هذا الدليل إلى موضوع تعريب التطبيقات ويشرح كيف يمكن أن يساعدك في تبسيط عملية الأعمال في عام 2023 وما بعده. دعنا نتعمق!

ما هو تعريب التطبيقات؟

يعني توطين تطبيقات الأجهزة المحمولة تكييف واجهة مستخدم التطبيق ووظائفه للمستخدمين في الأسواق المستهدفة المختلفة.

يتجاوز التعريب عملية الترجمة البسيطة:

  • تركز الترجمة فقط على النقل الحرفي للمحتوى من اللغة الحالية إلى اللغة المفضلة.
  • يضمن التعريب تكييف كل أصل من أصول التطبيق (المحتوى وعناصر واجهة المستخدم والميزات المحددة والوصف والرسومات) مع ثقافة ومنطقة وتفضيلات وعادات وتوقعات وطنية معينة.

2 أنواع توطين تطبيقات الجوال

تماما كما يمكنك تطوير وظائف محددة لتطبيق ما لحل مشكلة معينة أو إرضاء مجال معين - مما يؤدي غالبا إلى الحد الأدنى من المنتج القابل للتطبيق (MVP) أو تشغيل عملية تطوير كاملة ، فإن تعريب تطبيقات الأجهزة المحمولة أيضا إلى نوعين:

الحد الأدنى للتوطين ذي القيمة (MVL)

يركز MVL على توطين الميزات الرئيسية للتطبيق أو المحتوى فقط. يمكن أن يكون أيضا أوصاف اتصال متجر التطبيقات أو البيانات الوصفية لمتجر التطبيقات. سيكون نوع التوطين هذا خيارا مثاليا لتلك الشركات التي بدأت للتو في طريقها إلى السوق العالمية لأنه يسمح لها بالتحقق من فكرة العملية.

يعد Evernote مثالا رائعا على MVL - تم إطلاقه في الصين في عام 2012 ولكن فقط بمنتج بسيط وأعطاهم اسما تجاريا باللغة المحلية - Yinxiang Biji (印象笔记).

التعريب الكامل للتطبيق

كما يمكنك التخمين ، فإن التعريب الكامل للتطبيق يعني توطين كل جزء من التطبيق الحالي وإطلاق الوظائف بالكامل في السوق الجديدة. يأتي هذا مع زيادة وصول تطبيقهم وقاعدة مستخدميه إلى أقصى حد ، وفتح تدفقات إيرادات جديدة وعائد استثمار.

مثال جيد على توطين تطبيقات الأجهزة المحمولة على نطاق واسع هو Airbnb - قامت الشركة بتكييف الخدمة بأكملها للغات 220 + و 60 + لغة أخرى ، وتوطين تطبيقات الأجهزة المحمولة من المحتوى وواجهة المستخدم إلى طرق الدفع المحددة المتاحة في كل موقع.

5 أسباب رئيسية لتوطين التطبيق في عام 2023

1. الوصول إلى السوق العالمية

قد يكون هذا هو السبب الأكثر وضوحا وقيمة لتوطين تطبيق الهاتف المحمول الخاص بك. يتيح التوطين المستمر للشركات الوصول إلى جميع أنحاء العالم وزيادة الوعي بالعلامة التجارية وفتح تدفقات إيرادات جديدة. السوق العالمية. من خلال App Store أو Google Play يمكن أن تساعدك على جذب مستخدمين جدد يتحدثون لغتك الأم التي اخترتها إلى كل من التطبيق العالمي الحالي والمنتجات الجديدة التي تخطط لتطويرها. هذا أيضا يجعل تحقيق الدخل أسرع وأسهل.

2. زيادة وصولك في جميع أنحاء العالم

تعد تطبيقات الهاتف المحمول حاليا محركا رئيسيا لنمو الشركات العالمية. الشيء الذي يجب مراعاته هنا هو أن 99٪ من هذه التطبيقات تأتي باللغة الإنجليزية افتراضيا. على الرغم من أن اللغة الإنجليزية هي لغة رئيسية للتوطين ، يجب أن تعرف جمهورك العالمي قبل بدء العملية وتحديد اللغة المستخدمة في الغالب في المنطقة التي اخترتها.

3. ميزة تنافسية

سوق التطبيقات تنافسي للغاية. مع تزايد الطلب على الميزات الجديدة وتحديثات النظام الأساسي وتجربة المستخدم الجذابة في كل مرحلة من مراحل رحلة المستخدم ، لن تتفاجأ بمعرفة أن إحدى الخطوات الرئيسية في الترويج للتطبيقات اليوم هي الترجمة. نظرا لأن السوق المحلية ضيقة جدا للمنافسة ، فإن العثور على جماهير مستهدفة جديدة فوق بلدك يمكن أن يفتح فرصا تجارية جديدة.

إليك الشيء: يجب أن تتعلم أولا كيفية إعداد تطبيقك لمتاجر تطبيقات Google الإقليمية. تختلف العملية لتطبيقات iOS و Android.

  • على سبيل المثال ، يجب عليك التأكد من تضمين الكلمات الرئيسية في أسماء التطبيقات وعناوينها عند تشغيل تطبيقك في سوق iOS.
  • سيتم فحص أوصاف التطبيق مع الكلمات الرئيسية عند تشغيل تطبيق في سوق Android ، لذلك يجب عليك التأكد من معرفة مصطلحات البحث الرئيسية التي يستخدمها مستخدمو الهواتف الذكية في متاجر التطبيقات هذه.

حتى إذا كانت استراتيجية التعريب الخاصة بك لا تتضمن ترجمة التطبيق إلى لغة أخرى (ولكن في معظم الحالات ، يجب عليك ذلك) ، فسيظل لديك الكثير من العمل هنا:

  • تحويلات الوحدات
  • عملة
  • العامية الإقليمية
  • الصور

لنأخذ كمثال ، الشعب الأيرلندي. إنهم لا يأخذون إجازات - بل يأخذون إجازات ، لذلك ستحتاج استراتيجية التعريب الخاصة بك إلى مراعاة ذلك عند الترويج لتطبيقك لهذا الجمهور المستهدف.

4. رؤية أكبر

دعنا نتخيل أن تطبيقك محبوب في الولايات المتحدة الأمريكية ؛ ستظل ترغب في تعديله إلى البلدان والمناطق الأخرى الناطقة باللغة الإنجليزية. نتيجة لذلك ، يجب تعديل استراتيجية التوطين الخاصة بك منذ البداية ، سواء كنت ذاهبا إلى المملكة المتحدة أو فرنسا أو الهند أو السوق الروسية.

سيتيح لك ضبط محتوى التطبيق والرسومات وأوصاف متجر التطبيقات والصور الحصول على رؤية رائعة على Google Play و Apple App Store. تأكد من أن تطبيقك يحتوي على كمية مناسبة من الكلمات الرئيسية التي تستخدم في الغالب للبحث عن هذا النوع من المنتجات في الموقع الذي اخترته عن طريق إجراء تحليل شامل لتحسين محركات البحث مسبقا.

ستشجع خطة تحسين متجر التطبيقات الرائعة (ASO) على زيادة عدد التنزيلات نظرا لأن برنامجك سيظهر لعدد متزايد من المستخدمين. والخبر السار هو أنه يمكنك ترجمة تطبيقك حتى بميزانية محدودة - نوع ترجمة MVL (الموضح أدناه) سيعمل العجائب عند تنظيمه بشكل صحيح.

5. عائد استثمار مضمون

يميل توطين تطبيقات الأجهزة المحمولة إلى الدفع من حيث كل من الموارد المالية والجهود المستثمرة. قد تبدو العملية نفسها باهظة الثمن ومناسبة فقط للشركات المعروفة ذات الميزانيات العالية. في حين أن هذا يمكن أن يكون صحيحا بالنسبة لبعض التطبيقات ، خاصة تلك التي تتعامل مع مترجمي اللغة الأم ، فإن السوق يقدم مجموعة متنوعة من الخيارات للاختيار من بينها (سنصف أدناه).

على أي حال ، فإن التوطين المناسب سيقودك إلى عائد استثمار مضمون. في الواقع ، فإن توطين منتجك في سوق واحد سيسهل عليك التوسع إلى المزيد. السبب بسيط - سيكون لديك منحنى معرفي وأساليب فعالة عملت بالفعل من أجلك ، حتى لو كنت لا تزال بحاجة إلى العمل بلغات وقوانين وتكييف محتوى وعناصر أخرى لتوطين تطبيقات الأجهزة المحمولة.

توطين التطبيقات مقابل تدويل التطبيقات

مع وجود العديد من المصطلحات في أيام التسويق الرقمي والرقمنة ، قد يكون من المربك بالنسبة للبعض معرفة الفرق بين الاستيعاب والتوطين. لذلك يعتبرهم البعض نفس الشيء. الحقيقة هي أنها تعتمد على بعضها البعض ولكنها لا تزال تشير إلى عمليتين منفصلتين تتطلبان لغات ومهارات وأساليب مختلفة.

التدويل (i18n) هو مصطلح يصف عملية تخصيص التعليمات البرمجية الخاصة بك ، مما يجعل البرنامج جاهزا للترجمة. فكر في التدويل على أنه إعداد التطبيق للتوطين. يتعلق التعريب أكثر بتخصيص المحتوى والعناصر الداخلية للتطبيق.

على الرغم من أن التدويل هو خطوة فوق التوطين ، إلا أن العملية يجب أن تمضي قدما لأن الكود يجب أن يكون جاهزا للتعامل مع جميع المحتويات والعناصر المترجمة عندما يكون جاهزا حتى لا تعود إلى التدويل بتغييرات جديدة في كل مرة.

تعريب تطبيقات الجوال | 3 تحديات يجب مراعاتها

وقت أبطأ للتسويق

تماما مثل أي تحديثات وتحسينات على المنتج، يستغرق التعريب وقتا لتطويره وتنفيذه. قد يكون من الصعب أيضا دمج التعريب والترجمة في سير عمل التطوير إذا كان فريقك يفتقر إلى الخبرة والفهم في المجال.

نصيحة احترافية: هناك بعض الطرق التي يمكنك من خلالها تسريع العملية وحل هذا التحدي. على سبيل المثال، يمكنك استخدام أدوات للتوطين والترجمة بدلاً من إيجاد فريق لتغطية تلك الاحتياجات. Rask يمكن للذكاء الاصطناعي أن يكون أداة مفيدة لهذا الغرض، مما يسمح للشركات الصغيرة والكبيرة بترجمة المحتوى، النصي والصوتي، إلى لغات متعددة.

نوصي أيضا بجعل التعريب جزءا من التطوير الأولي للبرامج.

قضايا جودة الترجمة ودقتها

يجب أن يكون المحتوى المترجم دقيقا قدر الإمكان. لا يتعلق الأمر فقط بالأخطاء النحوية - بل يتعلق أكثر بالدقة في اللغة العامية للثقافة المحددة. غالبا ما تؤدي ترجمة المحتوى غير الدقيقة إلى سوء فهم وعدم اهتمام بعض المستخدمين ، مما يقلل من معدلات الاحتفاظ بالمستخدمين.

نصيحة للمحترفين: يمكن حل ذلك عن طريق تعيين فريق من المترجمين ذوي الخبرة. أفضل طريقة لتجنب المشكلات المتعلقة بالترجمة غير الدقيقة من حيث اللغة العامية هي توظيف متحدثين باللغة الأم.

هناك طريقة أخرى تتمثل في استخدام أدوات الترجمة مثل Rask AI التي يمكنها التقاط الاختلافات الثقافية المحددة التي يجب مراعاتها أثناء الترجمة.

من الصعب قياس عائد الاستثمار

مقياس نجاح أي مشروع لتحسين الأعمال والمنتجات تقريبا هو عائد الاستثمار (ROI). تدل الممارسة على أن توطين تطبيقات الأجهزة المحمولة هو أحد الاستثمارات القليلة التي تضمن عائد الاستثمار. ومع ذلك ، قد يكون قياس عائد الاستثمار للتوطين مشكلة. وذلك لأن عائد الاستثمار عادة ما يتم النظر إليه من خلال عدسة فردية ، حيث يجب عليك قياس مقدار الأموال التي يتم إنفاقها مباشرة إلى مقدار الأموال التي تم جلبها.

نصيحة احترافية: في حالة التوطين ، من الأفضل قياس عدد المستخدمين الجدد أو فرص العمل التي تحصل عليها بعد العملية. قد يستغرق تقييم النتائج بعض الوقت. يمكن أن يساعدك إنشاء مقاييس أساسية للبلد المختار الذي تنشر فيه تطبيقا في العثور على قياسات ملموسة تتعلق بالترجمة.

أفضل نصيحة هنا هي اختيار مقاييس محددة تكون أكثر منطقية من حيث تقدير عائد الاستثمار للتوطين. يوصى أيضا بالتفكير في تتبع تجربة العملاء في مواقع مختلفة. سيكون إنشاء استطلاعات بسيطة أداة سريعة ومفيدة لهذه المهمة.

كيفية ترجمة تطبيق: انهيار العملية بالكامل

1. ابدأ من إعداد تطبيق الهاتف المحمول الخاص بك

يجب أن تبدأ عملية التوطين بشكل مثالي بأبحاث السوق. ستساعدك الرؤى المكتسبة من هذه الخطوة في الحصول على رؤى قيمة لضبط سير عمل الترجمة. سيرغب العملاء في الحصول على تجربة مخصصة ومحلية بالكامل منذ بداية التفاعل مع علامتك التجارية. وهذا يشمل المبيعات والدعم وخدمة ما بعد الإنتاج.

يختلف البحث من شركة إلى أخرى ، على الرغم من أن بعض الخطوات العامة هي:

  • اختيار المواقع أو البلدان لتحديد الاختلافات الثقافية ؛
  • تحديد اللغات الأكثر تحدثا في الموقع المختار ؛
  • البحث في استراتيجية المنافسة وتحديد القضايا التي يجب منعها ؛
  • البحث عن التطبيقات الأصلية أو التطبيقات الشائعة بالفعل للحصول على وضوح أعلى في السوق ؛
  • دراسة تخطيطات التطبيقات المترجمة وتصميمها ومراجعة العملاء ؛
  • دراسة الميزات الأكثر شيوعا في المنطقة المختارة واتجاهات التكنولوجيا.

توصيات تقنية

نوصيك بالتأكد من الاحتفاظ بالنص منفصلا عن الصور أثناء مرحلة التصميم والتطوير. وذلك لأنه يجب تطوير السلاسل النصية بصرف النظر عن كود التطوير. من الأفضل أيضا تخزين السلاسل النصية في الملفات بتنسيق الملف المناسب بدلا من أن تكون داخل إطار قاعدة البيانات.

2. اختر نموذج تعريب تطبيقات الجوال

هناك ثلاثة نماذج رئيسية لتوطين طلبك دون طلب المساعدة من فريق من المترجمين. أدناه سوف تستكشف الخيارات الثلاثة الأكثر فعالية من حيث التكلفة وقابلة للتطوير:

حزمة SDK للجوال + حزم SDK

مجموعات تطوير برامج الهاتف المحمول وموفري الترجمة مجموعات تطوير البرامج هي حزم برامج قابلة للتنزيل. غالبا ما تحتوي على جميع الأدوات المطلوبة لتوطين تطبيقات الأجهزة المحمولة وتطويرها. هذا النموذج هو الأفضل لأولئك الذين يحتاجون إلى كل من التعريب والتطوير لأن SDK ستكون قادرة على ترجمة السلاسل النصية دون إعادة إرسال التطبيق.

تكامل واجهة برمجة التطبيقات والموصل

يمكن استخدام واجهات برمجة التطبيقات المدمجة أو الموصلات للتواصل مع موفري الترجمة. أو يمكن استخدام واجهات برمجة التطبيقات من خلال التواصل مع خدمات الترجمة المقدمة من خلال التكامل.

على سبيل المثال، يمكنك توصيل تطبيق الهاتف المحمول الخاص بك بموفري خدمة الترجمة لاستخراج محتوى جديد كلما ظهر وترجمته باستخدام تكامل واجهة برمجة التطبيقات. بمجرد ترجمة المحتوى ، ستتلقى إشعارا بمعاودة الاتصال لتقديم طلب للمحتوى المترجم. هذه الطريقة هي الأفضل لأولئك الذين يعملون بالفعل مع مزودي خدمات الترجمة ويرغبون في توسيع التطبيق إلى أكثر من 10 أسواق جديدة في وقت واحد من أجل السرعة والفعالية من حيث التكلفة على المدى الطويل.

استخدام أدوات الذكاء الاصطناعي

الطريقة الأخيرة ولكن الأسهل والأرخص والأكثر فعالية والتي تستخدمها الآن الشركات في جميع أنحاء العالم هي استخدام أدوات الذكاء الاصطناعي. على الرغم من أنك ستظل على الأرجح بحاجة إلى بعض المساعدة من مطوري التطبيقات والمصممين لضبط الكود والرسومات بما يتناسب مع السوق الجديد، إلا أنه يمكن ترجمة كل المحتوى (بجميع أشكاله) بواسطة أدوات مثل Rask AI. في الواقع، تساعد هذه الأدوات بشكل كبير في المزيد من التوطين وتوفر نفس دقة مترجمي اللغة الأم.

3. تحسين متجر التطبيقات (متجر تطبيقات Apple ومتجر Google Play) وإطلاق التطبيق

تشبه العملية كيفية استخدام فرق التسويق لتحسين محركات البحث (SEO) لزيادة حركة المرور العضوية والحصول على رؤية أعلى للعلامة التجارية مع صفحات الويب. الشيء نفسه هنا - يجب عليك تحسين الوصف والعناوين الخاصة بك في متجر تطبيقات Apple أو Google Play لتظهر في أعلى نتائج البحث.

يتضمن ذلك أيضا تحسين الكلمات الرئيسية ولقطات الشاشة والمزيد. في حالة اختيار العديد من البلدان للتوطين ، يجب إجراء تحسين متجر التطبيقات من البداية لكل لغة أو منطقة. هذا هو المكان الذي تأتي فيه خطوتك الأولى في عملية أبحاث السوق وإعداد التطبيقات) مع جميع النقاط المطلوبة للنظر فيها في هذه المرحلة.

7 نصائح مفيدة لتعريب تطبيقات الجوال | كيفية زيادة تنزيلات التطبيقات

استخدام الإعدادات المحلية بدلا من اللغة فقط

التفكير في تغطية اللغة هو الخطوة الأولى. ولكن عندما تنمو قاعدة عملائك الدوليين ، ستلاحظ أهمية اللغة.

على سبيل المثال ، قررت تحديد "fr" للغة الفرنسية كرمز لغتك ، لكنك لم تفكر في الاختلافات الإقليمية في مختلف البلدان الناطقة بالفرنسية. هنا يجب أن تفكر في ترجمة لغات ومحتوى مختلف (على الرغم من اللغات ذات الصلة ثقافيا) لمستخدمي التطبيق من فرنسا وبلجيكا.

توفير السياق للغويين

تستخدم الترجمات للحصول على جدول بيانات ضخم يحتوي على جميع المعلومات اللازمة لترجمة التطبيق. كانت العملية أبسط ، وقاموا بترجمة مئات المفاتيح في فراغ دون فهم صفري لمكان وجود المحتوى ، ولماذا ، ولمن.

ولكن تماما كما هو الحال مع المهر السابق - يمكن أن يساعدك توفير السياق للغويين في حل العديد من التعديلات في المستقبل وتقديم نتائج من الدرجة الأولى. يجب أن يعرفوا ما يدور حوله التطبيق ، ومن سيستخدمه ، وما هي المشكلة التي يحلها التطبيق ، والمزيد.

مسرد المصطلحات للحفاظ على اتساق مصطلحات العلامة التجارية

هذه واحدة من أهم النصائح لعملية تعريب تطبيقات الأجهزة المحمولة. مسرد المصطلحات هو مصطلح يستخدم لوصف قائمة من الكلمات المتعلقة بموضوع معين يتضمن أوصاف التطبيق.

يعد المسرد ودليل الأسلوب عنصرين رئيسيين للأصول اللغوية التي يجب بناؤها، سواء كان العمل باستخدام أدوات الذكاء الاصطناعي أو خدمات الترجمة الاحترافية أو إجراء الترجمات داخليا. سيساعدك استخدام مسرد المصطلحات في الحفاظ على اتساق نمط العلامة التجارية لتنزيلات التطبيق الأعلى.

أدوات مع الكشف التلقائي عن المفتاح للقطات شاشة التطبيق

لقد ذكرنا بالفعل أهمية إظهار المترجمين أين سيتم عرض المحتوى ومن سيقرأه. ومع ذلك ، هناك العديد من الأدوات مثل Lokalise التي تأخذ هذه الخطوة إلى الأمام وتسمح لك بتحميل لقطات شاشة جاهزة وربطها بمفاتيح الترجمة.

تسهيل العثور على ملفات مصدر الصور

عند تصميم العناصر المرئية في الأدوات ، من الأفضل أن تمنح فريق التعريب الخاص بك (إذا كنت تعمل معهم ، إن لم يكن - اقرأ النقطة التالية) إمكانية الوصول إلى الملف النهائي بتنسيق الصورة مع الملفات المصدر أيضا.

قد ترغب في الحفاظ على اتساق تخطيط تطبيق الأجهزة المحمولة بشكل عام ولكن إخفاء بعض العناصر الرسومية أو المرئية أو تبديلها استنادا إلى الإعدادات المحلية. هذا سيجعل العملية أبسط وأسرع مرتين.

استخدم تنسيقات الملفات المناسبة

يفضل معظمهم تخطي هذه الخطوة على الرغم من أن لها نفس أهمية مرحلة التحضير. سيساعد هذا المحتوى الخاص بك على أن يتم توطينه بسرعة وسهولة في المستقبل. في عالم مثالي ، يجب تخزين السلاسل في ملفات الموارد بدلا من العيش داخل قاعدة التعليمات البرمجية الخاصة بك. خلاف ذلك ، قد تكون إعادة بناء قاعدة التعليمات البرمجية تستغرق وقتا طويلا ومكلفة للغاية.

تجنب عملة الترميز الثابت وتنسيقات التاريخ والوقت

لقد غطينا بالفعل سبب أهمية التدويل لنجاح توطين تطبيقات الأجهزة المحمولة. لذلك ، يجب ألا تقوم بترميز أي نص ، بالإضافة إلى تنسيقات الوقت والعملة والتاريخ. نحن نعيش في عالم تكون فيه تنسيقات الوقت والتاريخ صعبة للغاية ومختلفة في أي بلد تقريبا. لذا تأكد من إبقاء كل شيء بسيطا قدر الإمكان وإجراء اختبار التوطين.

لتختتم | تعريب تطبيقات الجوال

كما يوضح هذا الدليل، فإن توطين تطبيقات الجوال بجودة عالية يستغرق وقتاً وبحثاً وتخطيطاً واستثمارات ومهارات. وفي حين أن كل هذا صحيح، إلا أن هناك بعض الطرق التي يمكنك من خلالها تسريع العملية دون التضحية بجودة العملية. Rask الذكاء الاصطناعي هو الأداة الأولى للتوطين التي تجعل العملية بسيطة وممتعة وفعالة من حيث التكلفة.

الأسئلة المتداولة

كيف تعمل التطبيقات المترجمة؟
كيف أقوم بإعداد تطبيقي للتعريب؟
كيف أقوم بترجمة تطبيق iOS؟
ما المقصود بتعريب تطبيقات الأجهزة المحمولة؟
ماذا يعني توطين تطبيق؟
ما هو تعريب التطبيقات في Android؟
لماذا يعتبر توطين التطبيقات مهما؟
ما هو التطبيق المترجم؟
اشترك في نشرتنا الإخبارية
تحديثات ثاقبة فقط ، صفر بريد عشوائي.
شكرًا لك! تم استلام طلبك!
عفوا! حدث خطأ ما أثناء إرسال النموذج.

هذا مثير للاهتمام أيضا

سمح التحويل إلى Rask AI لإيان بتوفير 10-12 ألف جنيه إسترليني من تكاليف التوطين
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
7
قراءة دقيقة

سمح التحويل إلى Rask AI لإيان بتوفير 10-12 ألف جنيه إسترليني من تكاليف التوطين

14 مايو 2024
#CaseStudy
أفضل 3 بدائل لبدائل ElevenLabs
دونالد فيرميليون
دونالد فيرميليون
6
قراءة دقيقة

أفضل 3 بدائل لبدائل ElevenLabs

13 مايو 2024
#Text الكلام
أفضل 8 بدائل لـ HeyGen
جيمس ريتش
جيمس ريتش
7
قراءة دقيقة

أفضل 8 بدائل لـ HeyGen

11 مايو 2024
لم يتم العثور على عناصر.
تحسين الصحة العالمية: Rask الذكاء الاصطناعي يعزز مشاركة فيزيوليوشن في الولايات المتحدة بنسبة 15% ويرفع مستوى التفاعل في جميع أنحاء العالم
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
11
قراءة دقيقة

تحسين الصحة العالمية: Rask الذكاء الاصطناعي يعزز مشاركة فيزيوليوشن في الولايات المتحدة بنسبة 15% ويرفع مستوى التفاعل في جميع أنحاء العالم

2 مايو 2024
#CaseStudy
خلاصة ندوة عبر الإنترنت: توطين المحتوى للأعمال التجارية في عام 2024
كيت نيفلسون
كيت نيفلسون
مالك المنتج في Rask AI
14
قراءة دقيقة

خلاصة ندوة عبر الإنترنت: توطين المحتوى للأعمال التجارية في عام 2024

1 مايو 2024
#News
ما وراء الكواليس: مختبرنا للتعلم الآلي
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
16
قراءة دقيقة

ما وراء الكواليس: مختبرنا للتعلم الآلي

30 أبريل 2024
#News
تعطيل تكنولوجيا التعليم بالذكاء الاصطناعي
جيمس ريتش
جيمس ريتش
8
قراءة دقيقة

تعطيل تكنولوجيا التعليم بالذكاء الاصطناعي

29 أبريل 2024
#News
أفضل 7 مولدات للذكاء الاصطناعي في 2024
تانيش شودري
تانيش شودري
مسوق محتوى
16
قراءة دقيقة

أفضل 7 مولدات للذكاء الاصطناعي في 2024

25 أبريل 2024
#Content الإنشاء
أفضل مولدات الفيديو الذكاء الاصطناعي لفتح أسواق جديدة وزيادة الإيرادات
ليبا صديقي
ليبا صديقي
استراتيجي محتوى SEO وكاتب
14
قراءة دقيقة

أفضل مولدات الفيديو الذكاء الاصطناعي لفتح أسواق جديدة وزيادة الإيرادات

أبريل 22, 2024
#Content الإنشاء
أفضل 10 أدوات لتحويل النص إلى كلام لكسب المزيد من المال
تانيش شودري
تانيش شودري
مسوق محتوى
13
قراءة دقيقة

أفضل 10 أدوات لتحويل النص إلى كلام لكسب المزيد من المال

أبريل 18, 2024
#Text الكلام
خفض التكاليف باستخدام الدبلجة الداخلية: كيف خفضت بيكسلو النفقات باستخدام Rask الذكاء الاصطناعي للمحتوى متعدد اللغات
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
7
قراءة دقيقة

خفض التكاليف باستخدام الدبلجة الداخلية: كيف خفضت بيكسلو النفقات باستخدام Rask الذكاء الاصطناعي للمحتوى متعدد اللغات

أبريل 17, 2024
#CaseStudy
أفضل مولد الذكاء الاصطناعي يوتيوب شورتس
ليبا صديقي
ليبا صديقي
استراتيجي محتوى SEO وكاتب
14
قراءة دقيقة

أفضل مولد الذكاء الاصطناعي يوتيوب شورتس

أبريل 16, 2024
#Shorts
#Digest: Rask رحلة الذكاء الاصطناعي في الربع الأول من العام الجاري
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
10
قراءة دقيقة

#Digest: Rask رحلة الذكاء الاصطناعي في الربع الأول من العام الجاري

أبريل 11, 2024
#Digest
نجاح عالمي للواقع الافتراضي: زيادة بنسبة 22% في عدد الزيارات و40% من المستخدمين العائدين مع توطين Rask AI الياباني
ماريا جوكوفا
ماريا جوكوفا
رئيس قسم النسخ في براسك
12
قراءة دقيقة

نجاح عالمي للواقع الافتراضي: زيادة بنسبة 22% في عدد الزيارات و40% من المستخدمين العائدين مع توطين Rask AI الياباني

أبريل 8, 2024
#CaseStudy
أفضل 5 أدوات الذكاء الاصطناعي لترجمة الفيديو لعام 2024
بليسينج أونيجبولا
بليسينج أونيجبولا
كاتب محتوى
8
قراءة دقيقة

أفضل 5 أدوات الذكاء الاصطناعي لترجمة الفيديو لعام 2024

أبريل 2, 2024
ترجمة #Video
كيفية إنشاء مقاطع فيديو مزامنة الشفاه: أفضل الممارسات وأدوات الذكاء الاصطناعي لتبدأ
مريم أودوسولا
مريم أودوسولا
كاتب محتوى
14
قراءة دقيقة

كيفية إنشاء مقاطع فيديو مزامنة الشفاه: أفضل الممارسات وأدوات الذكاء الاصطناعي لتبدأ

28 مارس، 2024
مزامنة #Lip
الدليل الكامل لترجمة الفيديو: كيفية ترجمة مقاطع الفيديو دون عناء
لويس هوتون
لويس هوتون
مؤلف
13
قراءة دقيقة

الدليل الكامل لترجمة الفيديو: كيفية ترجمة مقاطع الفيديو دون عناء

25 مارس، 2024
ترجمة #Video
الاستفادة من الذكاء الاصطناعي في التعليم لتمكين المعلمين وإطلاق العنان لإمكانات الطلاب
ديبرا ديفيس
ديبرا ديفيس
5
قراءة دقيقة

الاستفادة من الذكاء الاصطناعي في التعليم لتمكين المعلمين وإطلاق العنان لإمكانات الطلاب

20 مارس، 2024
#AugmentingBrains
3000 فيديو في 20 يومًا: Rask حملة منظمة العفو الدولية لكسر الحواجز اللغوية بين العائلات
إيرينا دزيميانتشوك
إيرينا دزيميانتشوك
مؤلف الإعلانات في براسك
13
قراءة دقيقة

3000 فيديو في 20 يومًا: Rask حملة منظمة العفو الدولية لكسر الحواجز اللغوية بين العائلات

18 مارس، 2024
#CaseStudy
المسارات الصوتية متعددة اللغات في يوتيوب Rask AI
سيوبان أوشي
سيوبان أوشي
مؤلف الإعلانات التسويقية
15
قراءة دقيقة

المسارات الصوتية متعددة اللغات في يوتيوب Rask AI

17 مارس، 2024
ترجمة #Video

مقالات ذات صلة

بالنقر فوق "قبول" ، فإنك توافق على تخزين ملفات تعريف الارتباط على جهازك لتحسين التنقل في الموقع وتحليل استخدام الموقع والمساعدة في جهودنا التسويقية. اطلع على سياسة الخصوصية الخاصة بنا لمزيد من المعلومات.