نظرًا لأن معظم أفلامهم القصيرة على YouTube تكافح من أجل تجاوز 100 مشاهدة، احتاجت The Heralds إلى طريقة أسرع وأكثر قابلية للتطوير لإنتاج تعليقات صوتية عالية الجودة باللغتين الإنجليزية والفرنسية. كانت عمليات الترجمة والدبلجة التقليدية بطيئة ومكلفة وغير مناسبة لعالم الفيديو السريع على الإنترنت.