#1 منصة توطين الفيديو بالذكاء الاصطناعي

قم بتوسيع نطاق دوراتك التدريبية عالميًا دون الحاجة إلى إعادة تسجيل أي محاضرة

ترجم الدورات التدريبية عبر الإنترنت، والدورات التدريبية بالفيديو، وبرامج الشهادات والتطوير المهني إلى أكثر من 135 لغة باستخدام تقنية ترجمة الفيديو المدعومة بالذكاء الاصطناعي، مع ميزات استنساخ الصوت، والتحكم في المصطلحات، وأمان على مستوى المؤسسات.

الإنكليزية
الألمانية
الفرنسية
الإسبانية
البرتغالية
أمثلة على الفيديوهات المترجمة
التعلم الإلكتروني
يوتيوب
بودكاست
تحظى بثقة المبدعين والشركات في جميع أنحاء العالم
شعار «بدايات سحرية»
شعار Music2me
شعار منطقة خدمات التعليم في هانفورد
شعار أكاديمية النادي
شعار جامعة هارفارد
شعار AcatemyTV
شعار Domestika
شعار Lecturio
شعار CCI Learning
شعار مدرسة سورج
شعار «بدايات سحرية»
شعار Music2me
شعار منطقة خدمات التعليم في هانفورد
شعار أكاديمية النادي
شعار جامعة هارفارد
شعار AcatemyTV
شعار Domestika
شعار Lecturio
شعار CCI Learning
شعار مدرسة سورج

الترجمة التقليدية مقابل Rask

اكتشف لماذا تعمل فرق التعلم والتطوير على تغيير طريقة ترجمة مقاطع الفيديو التدريبية

سير العمل التقليدي

إعادة تسجيل كل محاضرة لكل لغة بصوت متحدث جديد
استعن بمترجمين واستوديوهات وممثلين صوتيين لكل إصدار جديد
إدارة التباين في المصطلحات عبر الدورات التدريبية واللغات المحلية
تمديد الجداول الزمنية للإطلاق على مدى عدة أشهر
تنفق مبالغ طائلة على الإنتاج في كل تحديث
احصل على مستويات جودة مختلفة من موردين مختلفين

مع Rask

تحويل مقطع فيديو واحد إلى إصدارات متعددة اللغات من الدورة التدريبية
حافظ على صوت المدرب الأصلي باستخدام تقنية استنساخ الصوت بالذكاء الاصطناعي
استخدم "قاموس الترجمة" للحفاظ على الاتساق بين اللغات
أطلق إصدارات بلغة جديدة في غضون أيام، وليس فصول مالية
تعديلات مجانية حتى تصبح موادك التعليمية مثالية تمامًا
الترجمة والتحكم في عملية التحرير والمراجعة، كل ذلك في منصة واحدة
موصى به

مصمم لجميع أنواع التدريب

بغض النظر عن الطريقة التي يتبعها فريقك في التدريس، يدعم Rask مجموعة واسعة من محتويات التعلم الإلكتروني: بدءًا من الوحدات القصيرة وصولاً إلى الدورات التدريبية المتعددة اللغات الكاملة المصممة لجمهور متنوع.

رأس متكلم + شرائح

تعمل ميزة مزامنة الشفاه بالذكاء الاصطناعي على مواءمة الصوت المترجم مع حركات شفاه المتحدث، مما يساعد على إضفاء طابع طبيعي على المحتوى باللغة الأم للمتعلم.
مثالي لـ: المحاضرات، الندوات عبر الإنترنت، عروض الخبراء، تدريبات القيادة

مقاطع فيديو توضيحية ودروس تعليمية حول البرامج

يتم استبدال النص الصوتي بينما تظل العناصر المرئية دون تغيير. ولا حاجة إلى إعادة التسجيل.
مثالي لـ: تدريب الموظفين الجدد على خدمات SaaS، والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات، والدروس التعليمية الفنية

برامج شهادات كاملة

دعم الدورات التدريبية الإلكترونية المعقدة من خلال مراقبة المصطلحات، والترجمة المصاحبة، والدبلجة القابلة للتطوير.
مثالي لـ: التدريب على الامتثال، المجال الطبي، المجال القانوني، التثقيف المالي

وحدات تدريبية محدثة

أعد ترجمة الأقسام التي تم تحديثها فقط مع الحفاظ على قواعد المسرد واتساق الأسلوب.
مثالي لـ: تحديث قوائم الدورات التدريبية وتحديثات البرامج التدريبية
الترجمة الفورية

التحكم في النبرة والصوت والسياق الثقافي في كل لغة

الترجمة لا تقتصر على الكلمات فحسب، بل تتعلق بكيفية فهم الرسالة. يتضمن Rask ميزة توجيه الترجمة، مما يتيح للفرق توجيه كيفية تكييف المحتوى مع كل لغة مستهدفة وجمهور مستهدف.
تعريف:
نبرة الكلام ودرجة الرسمية
صيغ تعبر عن التفضيلات الإقليمية
السياق الثقافي والتوقعات المحلية
مستوى العمق التقني
ويساعد ذلك على ضمان ألا يقتصر الأمر على ترجمة المحتوى فحسب، بل أن يكون ملائماً ثقافياً ومتوافقاً مع السياقات المحلية وذو صلة عبر الثقافات المتنوعة. وبالنسبة للفرق العالمية، يصبح هذا الأمر ضرورياً لتقديم تجارب تعليمية ذات صلة ثقافية تلقى صدىً لدى المتعلمين في جميع أنحاء العالم.
قاموس الترجمة

حافظ على اتساق مصطلحات الشهادات في جميع اللغات

قم بتحميل قاموس المصطلحات الخاص بك مرة واحدة. استخدم المصطلحات المعتمدة في كل مقطع فيديو ووحدة تعليمية ولغة. وهذا أمر بالغ الأهمية في ترجمة مواد التعلم الإلكتروني، لا سيما عند التعامل مع محتوى التدريب التقني والقطاعات الخاضعة للتنظيم.
مع قاموس الترجمة:
تثبيت المصطلحات المعتمدة في جميع الترجمات
الحفاظ على دقة الترجمة عبر لغات متعددة
ضمان الاتساق بين المحتوى المُترجم وبرامج التدريب
دعم التعلم الملائم ثقافيًا دون تغيير المعنى
تقليل الوقت المستغرق في المراجعة في عمليات الترجمة والتوطين واسعة النطاق
وهذا أمر ضروري للحفاظ على الاتساق في محتوى التعلم الإلكتروني المُترجم، لا سيما في برامج التدريب العالمية.
الإنسان في الحلقة

مراجعة بشرية للتأكد من الدقة الثقافية والامتثال

الذكاء الاصطناعي يتولى شؤون الحجم. والبشر يضمنون الدقة في التفاصيل.
بالنسبة للمؤسسات التي تتطلب مستويات أعلى من ضمان الجودة، تقدم Rask خدمة ترجمة محلية تعتمد على تدخل البشري.
سنستعين بمترجمين بشريين وخبراء متخصصين ومتحدثين أصليين لمراجعة المحتوى المترجم بواسطة الذكاء الاصطناعي لضمان:
الملاءمة الثقافية عبر المناطق
تصحيح التعبيرات الاصطلاحية والصياغة
التوافق مع الثقافة والتوقعات المستهدفة
الالتزام بمعايير القطاع
الوضوح لمختلف الفئات من الجمهور
يُعد هذا النهج المختلط مفيدًا بشكل خاص في:
التدريب على الامتثال
التعليم الطبي والقانوني
تأهيل القوى العاملة العالمية
محتوى تعليمي ذو تأثير كبير

دورة دراسية واحدة. أسواق غير محدودة.

ابدأ بدورة واحدة وقم بتكييفها لتناسب التعلم العالمي

دورة الماجستير في اللغة الإنجليزية

التسجيل الأصلي • صوت مستنسخ • مجموعة مصطلحات
تكرار الذكاء الاصطناعي

الإسبانية

580 مليون مكبر صوت

الفرنسية

320 مليون مكبر صوت

الألمانية

130 مليون متحدث

البرتغالية

260 مليون مكبر صوت

اليابانية

125 مليون مكبر صوت

تأثير قابل للقياس لـ فرق التعلم والتطوير

نتائج حقيقية من الفرق التي تحولت إلى توطين الدورات التدريبية المدعومة بالذكاء الاصطناعي

3–5 مرات

إطلاق عالمي أسرع
الانتقال من الشهور إلى الأيام باستخدام سير العمل المدعوم بالذكاء الاصطناعي

70%

تكاليف توطين أقل
تقليل الاعتماد على خدمات الترجمة والتوطين التقليدية

100+

توفير الوقت
إعادة استخدام مقاطع الفيديو التدريبية والمواد التعليمية المتوفرة

3x

زيادة مشاركة المتعلمين
تحسين الفهم من خلال التدريس باللغة الأم

قصص نجاح ملهمة

سهم
سهم

سمح التحويل إلى Rask AI لإيان بتوفير 10-12 ألف جنيه إسترليني من تكاليف التوطين

تعرّف على رحلة إيان وارتون لتوسيع نطاق دورته التعليمية "بيع الفكرة" باستخدام Rask AI. تعرّف على كيفية توفير حلول التعريب والدبلجة لإمكانية الوصول وتمكين المبدعين ورواد الأعمال.

زر التشغيل
معاينة قصص النجاح
الصورة الرمزية
إيان وارتون
مبتكر "بيع الفكرة"
تعليم

مركز تدريب علم النفس يعيد دبلجة مكتبة الدورة التدريبية بالكامل مع الذكاء الاصطناعي من Rask

تقوم مدرسة UpPro School بتحويل مكتبة مقرراتها الدراسية باستخدام Rask AI، مع الحفاظ على أصالة اللغة الأوكرانية من خلال تقنية VoiceClone، مما يضمن المشاركة والثقة.

زر التشغيل
معاينة قصص النجاح
الصورة الرمزية
ناتالي نوفغورودسكايا
شريك ومؤسس مشارك في مدرسة UpPro
تعليم

منصة تعلُّم واجهة المستخدم تكسب جمهورًا جديدًا مع Rask AI

تعرّف على كيفية تعزيز الذكاء الاصطناعي Rask للمؤسسة: عمليات توطين سريعة ودقيقة تُحدث تحولاً في تعليم واجهة المستخدم. الأتمتة تعزز التركيز وتثري تجارب التعلم.

زر التشغيل
معاينة قصص النجاح
الصورة الرمزية
كريستين فالور
مؤسس في moonlearning.io
تعليم

طفرة في عالم التعليم عبر الفيديو مع الذكاء الاصطناعي من Rask

شاهد كيف نجح أليكس إيزاكس في التدريس عن بُعد باستخدام أدوات الترجمة من Rask AI - شاهد قصة نجاحه المذهلة في الفيديو الخاص بنا!

زر التشغيل
معاينة قصص النجاح
الصورة الرمزية
أليكس إيزاك
خبير تكنولوجيا التعليم، Rask عميل
تعليم

أنا أستخدم Rask AI لمشاركة معرفتي حول الرسوم المتحركة ثلاثية الأبعاد مع الجميع

يناقش سلمان نسيم، وهو مهندس اتصالات وصانع رسوم متحركة مستقل ومنشئ محتوى تعليمي، استخدام Rask لإطلاق قناة يوتيوب على مستوى العالم

زر التشغيل
معاينة قصص النجاح
الصورة الرمزية
سلمان نيسين
3D-Expert, Rask Costomer
صناع المحتوى

كيف يعمل

من التحميل إلى النشر - سير عمل مبسط مصمم خصيصًا لمتخصصي التعلم والتطوير
1

قم بتحميل دورتك التدريبية

استيراد مقاطع الفيديو من نظام إدارة التعلم (LMS) أو التخزين السحابي أو الملفات المحلية.
2

مراجعة النص وتحريره

تنقيح المصطلحات، وتصحيح الصياغة، وتحديد المتحدثين، وصقل الترجمات.
3

تعيين اللغات والمسرد

تحديد اللغات المستهدفة وتحميل قواعد المصطلحات.
4

الترجمة والدبلجة باستخدام الذكاء الاصطناعي

تتم عمليات الترجمة والترجمة المصاحبة وتقليد الصوت ومزامنة الشفاه في آن واحد.
5

المراجعة والتحسين

استخدم Rask لإجراء التحديثات والمراجعات، فهي مجانية.
6

تصدير ونشر

قم بتصدير مقاطع الفيديو أو قم بالاتصال بمنصات التعلم الخاصة بك.

مستوى مؤسسي لفرق التعلم والتطوير

حلول للأمن والامتثال والتكامل مصممة خصيصًا للمؤسسات التي تدير تدريب القوى العاملة العالمية، وأنظمة إدارة الترجمة، وخدمات التوطين على نطاق واسع.

الأمن والامتثال

عمليات عمل متوافقة مع معايير SOC 2 واللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR).

تكامل واجهة برمجة التطبيقات (API) والمنصة

التكامل مع أنظمة إدارة التعلم والأدوات الداخلية.

التعاون بين أعضاء الفريق

اعمل مع الفرق المختلفة باستخدام سير عمل الترجمة المشترك.

خيار "تدخل الإنسان"

أضف خدمة المراجعة البشرية للمحتوى الحساس أو ذي الأهمية الكبيرة.

التحكم في التكاليف

تتيح لك المراجعات المجانية التحكم في ميزانية الترجمة والدفع مقابل النتيجة النهائية.

الأسئلة المتداولة

كيف تتم ترجمة مقاطع الفيديو المخصصة للتعلم الإلكتروني؟
هل يمكن للمتعلمين مشاهدة الدورات التدريبية بلغتهم الأم؟
هل تقومون بترجمة الشرائح ومحتوى العروض التقديمية؟
كيف تتعامل مع التكيف الثقافي؟
كيف تضمنون الجودة عبر اللغات المختلفة؟
هل يمكننا ترجمة برامج التعلم الإلكتروني بالكامل؟
هل يدعم هذا التدريب على الامتثال؟
هل يمكننا التكامل مع منصات إدارة التعلم (LMS)؟
هل تدعمون الترجمة؟
هل يمكننا اختبار المحتوى المُترجم؟
هل هذا بديل لخدمات الترجمة التقليدية؟
هل يدعم عدة مكبرات صوت؟
هل تقومون بترجمة الشرائح ومحتوى العروض التقديمية؟
هل لديك سؤال محدد حول التعلم والتطوير؟

هل أنت مستعد لتعليم العالم؟

قدم دورات متعددة اللغات، وحسّن تفاعل المتعلمين، ووسّع نطاق التدريب العالمي دون الحاجة إلى إعادة صياغة المحتوى. ساعد المتعلمين على التفاعل مع التدريب بلغتهم الأم، عبر مختلف المناطق والثقافات وبيئات التعلم.
لا حاجة لبطاقة ائتمان
يمكنك الإلغاء في أي وقت
دعم مجاني خلال الفترة التجريبية
4.8/5 على G2
أكثر من 500 تقييم