ترجمة الفيديو باستخدام الذكاء الاصطناعي

ترجمة مقاطع الفيديو الخاصة بتدريب الموظفين للفرق العالمية

ترجمة مقاطع الفيديو التمهيدية وإجراءات التشغيل القياسية والتدريبات المتعلقة بالامتثال ومحتوى تمكين المبيعات إلى لغات متعددة - مع الحفاظ على الوضوح والمصطلحات والأسلوب ومعايير الامتثال.

صُممت خصيصًا لفرق التعلم والتطوير والموارد البشرية وفرق التمكين التي تدعم الموظفين المنتشرين والشركاء والمكاتب الإقليمية.

توسيع نطاق التدريب الداخلي دون إعاقة سير العمل

عندما تتم ترجمة محتوى التدريب يدويًّا، غالبًا ما يتلقى الموظفون في مختلف أنحاء العالم نسخًا متأخرة أو غير متسقة أو قديمة من نفس مواد التوجيه الأولي وإجراءات التشغيل القياسية ومواد الامتثال.

الترجمة التقليدية

عمليات النسخ والترجمة اليدوية
مجموعة متنوعة من مزودي خدمات الترجمة النصية والتسجيل الصوتي والإنتاج اللاحق
التأخير في توزيع الوثائق الداخلية ومواد التدريب
تباين الرسائل عبر اللغات والأسواق المختلفة
ارتفاع تكاليف الممثلين الصوتيين والإنتاج
تشتت جهود الترجمة بين الفرق والأدوات

مع Rask

ترجمة سريعة لمقاطع الفيديو التدريبية
اتساق محتوى برامج التوجيه وإجراءات التشغيل القياسية
الحفاظ على المصطلحات ونبرة الكلام
مسار عمل واحد للترجمة والدبلجة والمراجعة
عدد أقل من الموردين والخطوات اليدوية
تدريب متعدد اللغات قابل للتطوير
موصى به

مصمم لعمليات الأعمال الفعلية

حوّل مقاطع الفيديو التدريبية إلى نسخ متعددة اللغات مع تعليق صوتي مترجم ودبلجة وترجمة نصية للموظفين في كل منطقة.
ترجمة مقاطع الفيديو التمهيدية وإجراءات التشغيل القياسية والتدريبات المتعلقة بالامتثال ومحتوى تمكين المبيعات إلى لغات متعددة - مع الحفاظ على الوضوح والمصطلحات والأسلوب ومعايير الامتثال.

التدريب على السلامة والإرشادات التشغيلية

ترجمة برامج التدريب على السلامة والإجراءات التشغيلية وتعليمات الامتثال إلى مختلف اللغات والمناطق والسياقات التنظيمية.

التأهيل الوظيفي والتدريب الداخلي

تقديم محتوى للتأهيل والتدريب الداخلي مصمم خصيصًا للفرق الدولية والمكاتب المحلية والأسواق الجديدة.

التدريب في مجال البيع بالتجزئة والعمل الميداني

تكييف محتوى التدريب الخاص بقطاع البيع بالتجزئة وخطوط الخدمة المباشرة والعمل الميداني ليتناسب مع الفرق المحلية في مختلف الأسواق والمناطق.

محتوى الفيديو في الموقع وعبر الأجهزة المحمولة

ترجمة محتوى التدريب المسجل في الموقع وعبر الأجهزة المحمولة لتلبية احتياجات الفرق المنتشرة والعمليات الإقليمية.

تسجيلات الاجتماعات والاتصالات الداخلية

اجعل المحادثات الداخلية وتحديثات الفريق والتسجيلات التي تضم عدة متحدثين متاحة للموظفين في مختلف البلدان وبجميع اللغات.
قاموس الترجمة

ضمان اتساق التواصل عبر جميع اللغات

في المؤسسات العالمية، يُعد الاتساق أمراً بالغ الأهمية. يتضمن Rask «قاموس ترجمة» لتوحيد المصطلحات في جميع المحتويات المُترجمة.
ضمان التواصل المتسق بين الفرق والمناطق
الالتزام بالمتطلبات التنظيمية والسياسات الداخلية
الحفاظ على رسالة العلامة التجارية في مختلف الأسواق
تجنب سوء الفهم بين اللغات المختلفة
دعم استراتيجيات التوطين على نطاق واسع
الترجمة الفورية

التحكم في النبرة والصوت والسياق الثقافي في كل لغة

الترجمة لا تقتصر على الكلمات فحسب، بل تتعلق بكيفية فهم الرسالة. يتضمن Rask ميزة توجيه الترجمة، مما يتيح للفرق توجيه كيفية تكييف المحتوى مع كل لغة مستهدفة وجمهور مستهدف.
تعريف:
نبرة الكلام ودرجة الرسمية
صيغ تعبر عن التفضيلات الإقليمية
السياق الثقافي والتوقعات المحلية
مستوى العمق التقني
ويساعد ذلك على ضمان ألا يقتصر الأمر على ترجمة المحتوى فحسب، بل أن يكون ملائماً ثقافياً ومتوافقاً مع السياقات المحلية وذو صلة عبر الثقافات المتنوعة. وبالنسبة للفرق العالمية، يصبح هذا الأمر ضرورياً لتقديم تجارب تعليمية ذات صلة ثقافية تلقى صدىً لدى المتعلمين في جميع أنحاء العالم.

ما تحققه المنظمات العالمية

يساعد الترجمة والتوطين المؤسسات على تحقيق النجاح العالمي من خلال ضمان أن يكون التواصل واضحًا ومتسقًا وقابلًا للتطوير.
تحسين التواصل الداخلي بين الفرق العالمية
تقليص فجوات التواصل بين اللغات
زيادة الكفاءة في التدريب وتأهيل الموظفين الجدد
دعم العمليات التجارية العالمية والتوسع
تنسيق عمل الفرق عبر مختلف البلدان والأسواق
تمكين التواصل المتسق عبر البيئات متعددة اللغات

3–5 مرات

توزيع أسرع للمحتوى

130+

اللغات المتاحة

100%

اتساق الرسالة

قصص نجاح ملهمة

سهم
سهم

سمح التحويل إلى Rask AI لإيان بتوفير 10-12 ألف جنيه إسترليني من تكاليف التوطين

تعرّف على رحلة إيان وارتون لتوسيع نطاق دورته التعليمية "بيع الفكرة" باستخدام Rask AI. تعرّف على كيفية توفير حلول التعريب والدبلجة لإمكانية الوصول وتمكين المبدعين ورواد الأعمال.

زر التشغيل
معاينة قصص النجاح
الصورة الرمزية
إيان وارتون
مبتكر "بيع الفكرة"
تعليم

مركز تدريب علم النفس يعيد دبلجة مكتبة الدورة التدريبية بالكامل مع الذكاء الاصطناعي من Rask

تقوم مدرسة UpPro School بتحويل مكتبة مقرراتها الدراسية باستخدام Rask AI، مع الحفاظ على أصالة اللغة الأوكرانية من خلال تقنية VoiceClone، مما يضمن المشاركة والثقة.

زر التشغيل
معاينة قصص النجاح
الصورة الرمزية
ناتالي نوفغورودسكايا
شريك ومؤسس مشارك في مدرسة UpPro
تعليم

منصة تعلُّم واجهة المستخدم تكسب جمهورًا جديدًا مع Rask AI

تعرّف على كيفية تعزيز الذكاء الاصطناعي Rask للمؤسسة: عمليات توطين سريعة ودقيقة تُحدث تحولاً في تعليم واجهة المستخدم. الأتمتة تعزز التركيز وتثري تجارب التعلم.

زر التشغيل
معاينة قصص النجاح
الصورة الرمزية
كريستين فالور
مؤسس في moonlearning.io
تعليم

طفرة في عالم التعليم عبر الفيديو مع الذكاء الاصطناعي من Rask

شاهد كيف نجح أليكس إيزاكس في التدريس عن بُعد باستخدام أدوات الترجمة من Rask AI - شاهد قصة نجاحه المذهلة في الفيديو الخاص بنا!

زر التشغيل
معاينة قصص النجاح
الصورة الرمزية
أليكس إيزاك
خبير تكنولوجيا التعليم، Rask عميل
تعليم

أنا أستخدم Rask AI لمشاركة معرفتي حول الرسوم المتحركة ثلاثية الأبعاد مع الجميع

يناقش سلمان نسيم، وهو مهندس اتصالات وصانع رسوم متحركة مستقل ومنشئ محتوى تعليمي، استخدام Rask لإطلاق قناة يوتيوب على مستوى العالم

زر التشغيل
معاينة قصص النجاح
الصورة الرمزية
سلمان نيسين
3D-Expert, Rask Costomer
صناع المحتوى

مصمم خصيصًا لسير عمل الترجمة المؤسسية

ميزات المؤسسات الخاصة بالاتصالات المؤسسية

حاصلة على شهادة SOC 2 من النوع الثاني

تعمل ميزة مزامنة الشفاه بالذكاء الاصطناعي على مواءمة الصوت المترجم مع حركات شفاه المتحدث، مما يساعد على إضفاء طابع طبيعي على المحتوى باللغة الأم للمتعلم.
مثالي لـ: المحاضرات، الندوات عبر الإنترنت، عروض الخبراء، تدريبات القيادة

متوافق مع اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)

يتم استبدال النص الصوتي بينما تظل العناصر المرئية دون تغيير. ولا حاجة إلى إعادة التسجيل.
مثالي لـ: تدريب الموظفين الجدد على خدمات SaaS، والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات، والدروس التعليمية الفنية

واجهة برمجة التطبيقات (API) والأتمتة في عمليات الترجمة

دعم الدورات التدريبية الإلكترونية المعقدة من خلال مراقبة المصطلحات، والترجمة المصاحبة، والدبلجة القابلة للتطوير.
مثالي لـ: التدريب على الامتثال، المجال الطبي، المجال القانوني، التثقيف المالي

المعالجة المجمعة لمشاريع الترجمة الكبيرة

أعد ترجمة الأقسام التي تم تحديثها فقط مع الحفاظ على قواعد المسرد واتساق الأسلوب.
مثالي لـ: تحديث قوائم الدورات التدريبية وتحديثات البرامج التدريبية

قاموس الترجمة لضمان اتساق المصطلحات

أعد ترجمة الأقسام التي تم تحديثها فقط مع الحفاظ على قواعد المسرد واتساق الأسلوب.
مثالي لـ: تحديث قوائم الدورات التدريبية وتحديثات البرامج التدريبية

الكشف عن وجود عدة متحدثين في الاجتماعات والمناقشات

أعد ترجمة الأقسام التي تم تحديثها فقط مع الحفاظ على قواعد المسرد واتساق الأسلوب.
مثالي لـ: تحديث قوائم الدورات التدريبية وتحديثات البرامج التدريبية

الترجمة، والترجمة متعددة اللغات، والترجمة المصاحبة

أعد ترجمة الأقسام التي تم تحديثها فقط مع الحفاظ على قواعد المسرد واتساق الأسلوب.
مثالي لـ: تحديث قوائم الدورات التدريبية وتحديثات البرامج التدريبية

محرر نصوص تفاعلي للتحكم في الترجمة

أعد ترجمة الأقسام التي تم تحديثها فقط مع الحفاظ على قواعد المسرد واتساق الأسلوب.
مثالي لـ: تحديث قوائم الدورات التدريبية وتحديثات البرامج التدريبية

مراجعة بمشاركة الإنسان مع خبراء تحديد المواقع

أعد ترجمة الأقسام التي تم تحديثها فقط مع الحفاظ على قواعد المسرد واتساق الأسلوب.
مثالي لـ: تحديث قوائم الدورات التدريبية وتحديثات البرامج التدريبية

إمكانيات نظام إدارة الترجمة المركزي

أعد ترجمة الأقسام التي تم تحديثها فقط مع الحفاظ على قواعد المسرد واتساق الأسلوب.
مثالي لـ: تحديث قوائم الدورات التدريبية وتحديثات البرامج التدريبية
مصمم من أجل:
الشركات الصناعية
مؤسسات البيع بالتجزئة
فرق اللوجستيات والعمليات
الموارد البشرية والتطوير والتدريب في المؤسسات
الشركات العالمية تتوسع في أسواق جديدة

كيف يعمل

1

تحميل الفيديو الأصلي

استورد محتوى الفيديو الأصلي من التخزين السحابي أو الملفات المحلية.
2

اختر اللغات والإعدادات

اختر اللغات المستهدفة، والترجمة المصاحبة، والتعليق الصوتي، وتفضيلات التوطين.
3

إنشاء محتوى مترجم

تقوم الذكاء الاصطناعي بإنشاء نصوص مترجمة وترجمات مصورة وتسجيلات صوتية مدبلجة تلقائيًا.
4

المراجعة والتحسين

تحرير الترجمات، وتعديل المصطلحات، وصقل النصوص باستخدام المحرر أو الأوامر النصية.
5

تصدير مقاطع الفيديو المُترجمة

قم بتنزيل مقاطع الفيديو والمواد المُترجمة للنشر أو للتواصل الداخلي.
6

إدارة مشاريع الترجمة

تنسيق سير عمل المحتوى متعدد اللغات عبر الفرق والمشاريع.

الأسئلة المتداولة

ما المقصود بالتوطين في مجال الاتصالات المؤسسية؟
لماذا يعتبر الترجمة التكييفية أمرًا مهمًا في مجال الاتصالات الداخلية؟
كيف يدعم ذلك استراتيجية الأعمال العالمية؟
هل يمكننا الحفاظ على رسالة علامتنا التجارية عبر مختلف اللغات؟
كيف تضمن التواصل المتسق بين الفرق؟
هل ينطبق هذا على المحتوى التسويقي أيضًا؟
كيف يساعد ذلك في سد فجوات التواصل؟
هل يمكن لهذا النظام دعم جمهور متعدد اللغات؟
هل يحل هذا محل خدمات الترجمة والتوطين التقليدية؟
كيف يساعد ذلك في دخول أسواق جديدة؟
هل لديك سؤال محدد؟

توسيع نطاق التواصل بين موظفيك في جميع أنحاء العالم

تواصل بشكل متسق عبر اللغات والمناطق والفرق. حقق التناغم بين موظفيك، وادعم النمو العالمي، وتواصل بفعالية عبر الأسواق.
لا حاجة لبطاقة ائتمان
يمكنك الإلغاء في أي وقت
دعم مجاني خلال الفترة التجريبية
4.8/5 على G2
أكثر من 500 تقييم